栏目分类
PRODUCT CENTER

文爱

你的位置:聚色阁 > 文爱 > 姐妹花 英文怎么说 l 上了贼船

姐妹花 英文怎么说 l 上了贼船

发布日期:2024-09-08 16:35    点击次数:59

姐妹花 英文怎么说 l 上了贼船

胖白系列姐妹花

图片姐妹花

Per aspera ad astra.

图片

中语"上了贼船"譬如误入邪道,难以抽身

这个说法出自浩然的长篇演义《昭节天》:

别哭啦,哭也没用。这一趟,我算上了贼船,走到江心了!

图片

"上船"用 go abroad

"在船上"用 on borad

然而

英文的"上了贼船"要是直译为 

to board the thief / pirate ship 

会让东说念主恍依稀惚

因此这句话的英文只可意译

不错用以下几个句子暗示:

get someone on board

get someone on board 字面羡慕"让某东说念主上船"

本色指"使某东说念主甘愿并参与某事"

白话顶用 I am on board 暗示甘愿

与 I am in. (算我一个) 羡慕支配:

事情有好有坏

是以词义依情况而定

要是是不好的事情

那就和"把某东说念主引上贼船"一个羡慕了:

come / fall within someone's orbit

orbit 蓝本指天体开动的"轨说念"

在这个短语中

指某东说念主的影响/势力鸿沟

come / fall 指上了贼船

put / place ... in someone's orbit

指把某东说念主引入某东说念主的贼船

make a deal with the devil

直译为"与妖怪作念交游",羡慕为同危急的东说念主打交说念,与魔共舞,进退触篱。

图片

embark on a hopeless adventure

embark 一词本义为"上船/飞机"的羡慕,因此,embark on a hopeless adventure 就有了走上不归路,出路迷茫痛恨的意味。

图片

be / get led astray

astray 作描绘词或副词

为"迷途"之意‍‍‍‍‍‍‍

be / get led astray 等于”被引入邪道“的羡慕‍

主动神色的 lead someone astray 则是

"把某东说念主引入邪道","把某东说念主带坏"

约略"拉某东说念主下水"

图片

图片

图片

图片

图片

本站仅提供存储管事,通盘内容均由用户发布,如发现存害或侵权内容,请点击举报。