姐妹花 英文怎么说 l 上了贼船
胖白系列姐妹花
图片姐妹花
Per aspera ad astra.
图片
中语"上了贼船"譬如误入邪道,难以抽身
这个说法出自浩然的长篇演义《昭节天》:
别哭啦,哭也没用。这一趟,我算上了贼船,走到江心了!
图片
"上船"用 go abroad
"在船上"用 on borad
然而
英文的"上了贼船"要是直译为
to board the thief / pirate ship
会让东说念主恍依稀惚
因此这句话的英文只可意译
不错用以下几个句子暗示:
get someone on board
get someone on board 字面羡慕"让某东说念主上船"
本色指"使某东说念主甘愿并参与某事"
白话顶用 I am on board 暗示甘愿
与 I am in. (算我一个) 羡慕支配:
事情有好有坏
是以词义依情况而定
要是是不好的事情
那就和"把某东说念主引上贼船"一个羡慕了:
come / fall within someone's orbit
orbit 蓝本指天体开动的"轨说念"
在这个短语中
指某东说念主的影响/势力鸿沟
come / fall 指上了贼船
put / place ... in someone's orbit
指把某东说念主引入某东说念主的贼船
make a deal with the devil
直译为"与妖怪作念交游",羡慕为同危急的东说念主打交说念,与魔共舞,进退触篱。
图片
embark on a hopeless adventure
embark 一词本义为"上船/飞机"的羡慕,因此,embark on a hopeless adventure 就有了走上不归路,出路迷茫痛恨的意味。
图片
be / get led astray
astray 作描绘词或副词
为"迷途"之意
be / get led astray 等于”被引入邪道“的羡慕
主动神色的 lead someone astray 则是
"把某东说念主引入邪道","把某东说念主带坏"
约略"拉某东说念主下水"
图片
图片
图片
图片
图片
本站仅提供存储管事,通盘内容均由用户发布,如发现存害或侵权内容,请点击举报。